Category: inglese

Modi di dire in Inglese: “Let’s cross that bridge when we come to it”

Modi di dire in Inglese: “Let’s cross that bridge when we come to it”

Letteralmente vuol dire “Attraversiamo il ponte quando sarà il momento”. In pratica significa l’equivalente o quasi del proverbio italiano “(non) fasciarsi la testa prima di averla rotta”. E’ un idioma della lingua inglese che intima di rimandare di preoccuparsi di qualcosa fino a quando effettivamente succeda (e ci sia bisogno di preoccuparsi). Se qualcosa non […]

Se non vi viene voglia di imparare l'inglese leggendo questo...

Se non vi viene voglia di imparare l’inglese leggendo questo…

Volete emigrare e avete dubbi su quanto riuscirete a guadagnare? Uno dei fattori più importanti se non il più importante, non mi stancherò mai di dirlo, è la conoscenza della lingua straniera. Se parlate un inglese ‘scolastico’ (e ammettiamolo, sappiamo benissimo cosa vuol dire…) (o lingua della nazione di destinazione) rischierete molto di più di […]

Una app che dovete assolutamente avere per imparare le lingue

Una app che dovete assolutamente avere per imparare le lingue

Duolingo è un’applicazione sia Web che per smartphone dedicata a chi vuole imparare le lingue straniere. Io ho iniziato da poco ad usarla con assiduità e devo dire che mi sta piacendo moltissimo. Sto studiando lo spagnolo e mi sto divertendo tanto. Voglio sottolineare che secondo me il miglior utilizzo dell’applicazione avviene attraverso lo smartphone […]

Modi di dire in Inglese: “a taste of their own medicine”

Modi di dire in Inglese: “a taste of their own medicine”

Avete mai lavorato con persone sgradevoli che trattano male gli altri? In inglese c’è una frase che illustra benissimo il concetto di prendersi una rivincita nei loro confronti e fare capire loro come ci si sente quando si viene trattati così. “A taste of their own medicine”. Tradotto grossolanamente come “fargli assaggiare la loro medicina”. […]

Una frase per mascherare la vostra ignoranza

Una frase per mascherare la vostra ignoranza

Questo modo di dire è usato tantissimo durante riunioni di lavoro in ambito anglosassone. Può succedere che la discussione durante la riunione prenda una tangente che non è pertinente gli argomenti in agenda. Dobbiamo parlare di come vanno le vendite questo mese e John vuole invece parlare di come le Risorse Umane non hanno ancora […]

Cosa rispondereste a chi vi dice “Low Hanging Fruit”?

Cosa rispondereste a chi vi dice “Low Hanging Fruit”?

“Low Hanging Fruit” è un modo di dire in inglese molto utilizzato in contesto lavorativo. Tradotto grossolanamente significa “frutta che cresce sui rami più bassi di un albero”. Spesso al lavoro ci si trova davanti al dover selezionare alcune priorità lavorative per poter raggiungere un particolare risultato. Ad esempio, il reparto vendite deve raggiungere un […]

Un'altra perla sui modi di dire in inglese

Un’altra perla sui modi di dire in inglese

Una frase usata tantissimo negli uffici del mondo anglosassone è “Let’s touch base”. Personalmente la odio però è una frase assolutamente da sapere se avete intenzione di andare a lavorare in un ambiente lavorativo dove si parla inglese. Con “touch base” si intende mettersi in contatto brevemente con qualcuno per fare una discussione veloce nel […]

Pepperoni pizza = pizza con i peperoni?  Noooo!

Pepperoni pizza = pizza con i peperoni? Noooo!

Uno degli ostacoli all’ambientamento all’estero riguarda l’utilizzo di parole da parte della lingua straniera che in apparenza sono ovvie ma in realtà creano disguidi e incomprensione. Un esempio che ho notato sempre di più recentemente riguarda la parola “pepperoni”. È un esempio banale ma altamente significativo di come soltanto quando si vive all’estero si riesce […]

Modi di dire in inglese: "Ducks in a row"

Modi di dire in inglese: “Ducks in a row”

“Having all our ducks in a row” è un modo di dire molto comune in inglese soprattutto in ambiente lavorativo. A volte i modi di dire in una lingua straniera non vengono studiati a ‘scuola’ e quindi quando si arriva all’estero sembra che i vostri nuovi colleghi parlino una lingua ‘segreta’. In ambiente anglosassone spesso […]

Come capire se sapete una lingua straniera

Come capire se sapete una lingua straniera

L’autovalutazione della conoscenza di una lingua straniera è uno degli aspetti più ‘pericolosi’ del trasferimento all’estero. La stragrande maggioranza di persone che sono emigrate all’estero mi dicono che se potessero tornare indietro nel tempo dedicherebbero molto più tempo allo studio ed al miglioramento della conoscenza della lingua parlata nella nazione di destinazione. Nella maggioranza dei casi […]

Page 2 of 1112345...10...Last »
x

Reset della password

Per favore inserisci la tua email. Riceverai una nuova password via email.

Facebook

Google Plus

YouTube